-
1 замасливаться
glisten глагол: -
2 отблеск
-
3 сверкать
glisten -
4 серебриться
-
5 блеснуть
гл.1. to shine; 2. to flash; 3. to sparkle; 4. to glare; 5. to gleam; 6. to glisten; 7. to glitter; 8. to shimmer; 9. to twinkle; 10. to flickerРусские глаголы блеснуть/блестеть обозначают яркое, лучистое свечение без указания на источник свечения, его интенсивность, длительность и другие характеристики. В отличие от русского языка английские эквиваленты указывают на разные характеристики свечения и разные источники света.1. to shine — блеснуть, блестеть, светить, светиться, освещать, осветить, сиять (изучать яркий свет, ярко выделяться на темном фоне; это сияние может иметь разнообразные источники): to shine brightly — ярко светить/блестеть; to shine feverishly — лихорадочно блестеть; to shine hazily — туманно светиться; the sun shines — солнце светит; the stars shine — звезды блещут; eyes shine with joy/happiness — глаза сияют радостью/счастьем; eyes shine with excitement — глаза блестят от возбуждения At last the sun was shining after weeks of rain. — Наконец, после долгого дождя, блеснуло солнце./Наконец, после долгого дождя, выглянуло солнце. That lamp is shining in my eyes. — Свет лампы бьет мне в глаза. She cleaned her kitchen until it shone. — Она убирала/мыла свою кухню, пока та не заблестела (чистотой)./Она чистила свою кухню до блеска. Shine the flashlight over here so that I can see what I'm doing. — Посвети фонариком сюда, а то мне не видно, что я делаю. The patient's eyes shone feverishly. — Глаза пациента лихорадочно блестели.2. to flash — блеснуть, блестеть, вспыхнуть, озарить (блеснуть неожиданно и на короткое время; то вспыхивать, то гаснуть; может быть использован как показатель чувств, в основном сильных и отрицательных; одновременно обозначает и моментальное, подобное молнии, движение): a lightening flashed — вспыхнула молния/полыхнула молния/молния на мгновение озарила окрестность; a knife flashed in the air — нож, сверкнув, взметнулся в воздух; flashing neon signs — вспыхивающие и гаснущие неоновые вывески/вспыхивающие и гаснущие неоновые огни. The car flashed its headlights. — Машина посигналила фарами. Не flashed me a huge grin and turned away. — Он улыбнулся мне своей ослепительной улыбкой и отвернулся. Her eyes flashed with anger. — В ее глазах вспыхнула (и погасла) злость./ В ее глазах вспыхнул (и погас) злобный огонек. Journalists Hashed their cameras at the President. — Журналисты защелкали своими фотоаппаратами при появлении Президента./Журналисты защелкали камерами при появлении Президента./Вспышки фотокамер журналистов встретили Президента.3. to sparkle — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: sparkling water — газированная вода The diamond ring sparkled in the sunlight. — Бриллиантовое кольцо сверкало на солнце./Бриллиантовое кольцо искрилось на солнце. Champaign sparkled in wineglasses. — Шампанское искрилось в бокалах./Шампанское играло в бокалах. Her eyes sparkled with excitement. — Ее глаза блестели от возбуждения. The fireworks were sparkling with all colours and shapes imaginable. — Фейерверк сверкал всеми возможными цветами и красками.4. to glare — блеснуть, блестеть, гореть, светиться (сильным неприятным ослепительным светом; в основном указывает на длительное действие): the light glares — свет бьет в глаза/свет ослепляет The sun was mercilessly glaring all day long. — Весь день безжалостно палило солнце. His glaring eyes disconcerted me. — Его злобно блеснувший взгляд смутил меня/привел меня в замешательство. She glared at her son accusingly. — Она укоризненно посмотрела на сына./Она испепеляла сына взглядом, в котором читалось осуждение.5. to gleam — блеснуть, блестеть (в основном отраженным, смягченным светом): gleaming glass skyscrapers — небоскребы со стеклами, отражающими свет Some metal thing in the shop window gleamed in the headlights of a passing car. — В свете фар проходящей машины в витрине блеснуло что-то металлическое. The table surface gleamed with wax polish. — Полированная поверхность стола блестела./Стол был до блеска отполирован.6. to glisten — блеснуть, блестеть (отражаясь на влажной, мокрой, водной или маслянистой поверхности): to glisten with due — блестеть от росы; glistening hair — лоснящиеся волосы/блестящие волосы The street lamps glistened in the puddles. — Фонари отражались в лужах. Her eyes glistened with tears. — В ее глазах блестели слезы. The boy's back glistened with sweat. — Спина мальчика блестела от пота. The stars glistened in the lake. — Отражаясь в озере, блестели звезды.7. to glitter — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: Not all is gold that glitters. — He все то золото, что блестит. The wolf's eyes glittered in the dark. — Глаза волка блестели в темноте. The frost glittered on the ground. — Иней искрился на земле. The jewels glittered in the light of a huge chandelier. — Драгоценности сверкали в свете огромной люстры/Драгоценности переливались при свете огромной люстры.8. to shimmer — блеснуть, блестеть ( мягким дрожащим светом): The blue sky seemed to shimmer in the heat. — Воздух в голубом небе казалось, блестел и колебался от жары. The lake shimmered in the moonlight. — Освещенное луной озеро блестело дрожащим светом./Освещенное луной озеро переливалось колеблющимся светом. Her silk blouse shimmered as she danced. — Ее шелковая блузка переливалась и блестела во время танца.9. to twinkle — блеснуть, блестеть, блистать, мерцать: The light in the house twinkled through the leaves of the tree. — Сквозь листву дерева пробивался свет окон./Свет из дома мерцал сквозь листву дерева. The lights of the village twinkled in the distance. — Вдали мерцали огни деревни. The stars twinkled in the sky. — В небе мерцали звезды.10. to flicker — блеснуть, блестеть, светиться (неровным, дрожащим, колеблющимся светом, готовым вот-вот погаснуть): The candles flickered in the draught and went out. — Пламя свечей заколебалось и погасло от сквозняка./Пламя свечей вспыхнуло и погасло от сквозняка. A smile flickered on her lips. — У нее на губах засветилась и погасла улыбка. In the flickering light of the oil lamp the shadows on the walls were frightening. — Тени на стенах казались страшными/пугающими в колеблющемся свете керосиновой лампы. -
6 блестеть
гл.1. to shine; 2. to flash; 3. to sparkle; 4. to glare; 5. to gleam; 6. to glisten; 7. to glitter; 8. to shimmer; 9. to twinkle; 10. to flickerРусские глаголы блеснуть/блестеть обозначают яркое, лучистое свечение без указания на источник свечения, его интенсивность, длительность и другие характеристики. В отличие от русского языка английские эквиваленты указывают на разные характеристики свечения и разные источники света.1. to shine — блеснуть, блестеть, светить, светиться, освещать, осветить, сиять (изучать яркий свет, ярко выделяться на темном фоне; это сияние может иметь разнообразные источники): to shine brightly — ярко светить/блестеть; to shine feverishly — лихорадочно блестеть; to shine hazily — туманно светиться; the sun shines — солнце светит; the stars shine — звезды блещут; eyes shine with joy/happiness — глаза сияют радостью/счастьем; eyes shine with excitement — глаза блестят от возбуждения At last the sun was shining after weeks of rain. — Наконец, после долгого дождя, блеснуло солнце./Наконец, после долгого дождя, выглянуло солнце. That lamp is shining in my eyes. — Свет лампы бьет мне в глаза. She cleaned her kitchen until it shone. — Она убирала/мыла свою кухню, пока та не заблестела (чистотой)./Она чистила свою кухню до блеска. Shine the flashlight over here so that I can see what I'm doing. — Посвети фонариком сюда, а то мне не видно, что я делаю. The patient's eyes shone feverishly. — Глаза пациента лихорадочно блестели.2. to flash — блеснуть, блестеть, вспыхнуть, озарить (блеснуть неожиданно и на короткое время; то вспыхивать, то гаснуть; может быть использован как показатель чувств, в основном сильных и отрицательных; одновременно обозначает и моментальное, подобное молнии, движение): a lightening flashed — вспыхнула молния/полыхнула молния/молния на мгновение озарила окрестность; a knife flashed in the air — нож, сверкнув, взметнулся в воздух; flashing neon signs — вспыхивающие и гаснущие неоновые вывески/вспыхивающие и гаснущие неоновые огни. The car flashed its headlights. — Машина посигналила фарами. Не flashed me a huge grin and turned away. — Он улыбнулся мне своей ослепительной улыбкой и отвернулся. Her eyes flashed with anger. — В ее глазах вспыхнула (и погасла) злость./ В ее глазах вспыхнул (и погас) злобный огонек. Journalists Hashed their cameras at the President. — Журналисты защелкали своими фотоаппаратами при появлении Президента./Журналисты защелкали камерами при появлении Президента./Вспышки фотокамер журналистов встретили Президента.3. to sparkle — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: sparkling water — газированная вода The diamond ring sparkled in the sunlight. — Бриллиантовое кольцо сверкало на солнце./Бриллиантовое кольцо искрилось на солнце. Champaign sparkled in wineglasses. — Шампанское искрилось в бокалах./Шампанское играло в бокалах. Her eyes sparkled with excitement. — Ее глаза блестели от возбуждения. The fireworks were sparkling with all colours and shapes imaginable. — Фейерверк сверкал всеми возможными цветами и красками.4. to glare — блеснуть, блестеть, гореть, светиться (сильным неприятным ослепительным светом; в основном указывает на длительное действие): the light glares — свет бьет в глаза/свет ослепляет The sun was mercilessly glaring all day long. — Весь день безжалостно палило солнце. His glaring eyes disconcerted me. — Его злобно блеснувший взгляд смутил меня/привел меня в замешательство. She glared at her son accusingly. — Она укоризненно посмотрела на сына./Она испепеляла сына взглядом, в котором читалось осуждение.5. to gleam — блеснуть, блестеть (в основном отраженным, смягченным светом): gleaming glass skyscrapers — небоскребы со стеклами, отражающими свет Some metal thing in the shop window gleamed in the headlights of a passing car. — В свете фар проходящей машины в витрине блеснуло что-то металлическое. The table surface gleamed with wax polish. — Полированная поверхность стола блестела./Стол был до блеска отполирован.6. to glisten — блеснуть, блестеть (отражаясь на влажной, мокрой, водной или маслянистой поверхности): to glisten with due — блестеть от росы; glistening hair — лоснящиеся волосы/блестящие волосы The street lamps glistened in the puddles. — Фонари отражались в лужах. Her eyes glistened with tears. — В ее глазах блестели слезы. The boy's back glistened with sweat. — Спина мальчика блестела от пота. The stars glistened in the lake. — Отражаясь в озере, блестели звезды.7. to glitter — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: Not all is gold that glitters. — He все то золото, что блестит. The wolf's eyes glittered in the dark. — Глаза волка блестели в темноте. The frost glittered on the ground. — Иней искрился на земле. The jewels glittered in the light of a huge chandelier. — Драгоценности сверкали в свете огромной люстры/Драгоценности переливались при свете огромной люстры.8. to shimmer — блеснуть, блестеть ( мягким дрожащим светом): The blue sky seemed to shimmer in the heat. — Воздух в голубом небе казалось, блестел и колебался от жары. The lake shimmered in the moonlight. — Освещенное луной озеро блестело дрожащим светом./Освещенное луной озеро переливалось колеблющимся светом. Her silk blouse shimmered as she danced. — Ее шелковая блузка переливалась и блестела во время танца.9. to twinkle — блеснуть, блестеть, блистать, мерцать: The light in the house twinkled through the leaves of the tree. — Сквозь листву дерева пробивался свет окон./Свет из дома мерцал сквозь листву дерева. The lights of the village twinkled in the distance. — Вдали мерцали огни деревни. The stars twinkled in the sky. — В небе мерцали звезды.10. to flicker — блеснуть, блестеть, светиться (неровным, дрожащим, колеблющимся светом, готовым вот-вот погаснуть): The candles flickered in the draught and went out. — Пламя свечей заколебалось и погасло от сквозняка./Пламя свечей вспыхнуло и погасло от сквозняка. A smile flickered on her lips. — У нее на губах засветилась и погасла улыбка. In the flickering light of the oil lamp the shadows on the walls were frightening. — Тени на стенах казались страшными/пугающими в колеблющемся свете керосиновой лампы. -
7 лоснящийся
............................................................1. shiny(adj.) صیقلی، براق، آفتابی، درخشان، پرنور............................................................2. glistening{glisten ـ(v.) درخشیدن، برق زدن، جسته جسته برق زدن}{ glisten: ـ(v.) درخشیدن، برق زدن، جسته جسته برق زدن} -
8 серебриться
I несовер. - серебриться; совер. - посеребриться
glisten like silver, silver, become silvery
II страд. от серебрить* * *серебриться; посеребриться glisten like silver -
9 блестеть
vi; однокр - блесну́тьto shine, to sparkle; to glitterеё глаза́ блесте́ли от волне́ния — her eyes sparkled with excitement
блесте́ть от по́та — to glisten/to shine with sweat
блесте́ть от росы́ — to glisten with dew
блесте́ть на со́лнце — to sparkle in the sunshine, to shine in the sun
- он не блещет умому неё в до́ме всё блести́т — her house is spotlessly clean
-
10 блеснуть
1) General subject: blink, flash (о догадке), glance, glare, shine, sparkle, (знаниями, умениями и пр.) show off (иногда употребляется иронически), glisten2) Jargon: gas -
11 блестеть
1) General subject: burnish, flash, glent, glint, glisten, glitter, scintillate, shimmer, shine, spangle2) Geology: glance3) Dialect: sheen4) Obsolete: glister5) Engineering: glare, sparkle shine6) Architecture: gleam8) Silicates: (ослепительный) glare9) American English: shined (She seemed a bit shined.У нее глаза уже заблестели от выпитого)10) Makarov: flare -
12 блестеть росой
General subject: glisten with dew -
13 искра
-
14 искриться
1) General subject: effervesce, fizz, glisten, glister, scintillate, spark, sparkle2) Naval: blink -
15 отблеск
1) General subject: flashing, gleam, glint, glisten, glow, loom, reflection, reflex, reflexion, sheen, vestige2) Polygraphy: glare3) Information technology: highlight4) Mechanics: blink5) Robots: flash6) Makarov: fire (в алмазах или др. драгоценных камнях), gleam (лучей заходящего солнца и т.п.), glow (отдалённого пожара, заката) -
16 переливаться
1) General subject: opalesce (о цвете), opalize (о цвете), overflood, overflow (overflowed ; overflown) (через край), play, sparkle, superfuse, wash, overflow2) Engineering: overfall (через водослив)3) Construction: overtop4) Automobile industry: overflow (через край)5) Architecture: glisten6) Forestry: flow over (через что-л.)9) Marine science: swash10) Makarov: spill11) General subject: overbrim -
17 пестреть
General subject: dapple, gleam, glisten, grow variegated, make a splash of colour, show up colourfully -
18 сверкание
1) General subject: coruscation, crackling, flare, flash, flashing, flicker, glance, glent, glint, glisten, glitter, lambency, scintillation, sparkle, splendor, splendour, twinkle, corruscation (coruscation)2) Obsolete: glister3) Engineering: flares4) Bookish: effulgence, refulgence5) Rare: spangle6) Railway term: brilliance7) Textile: gleam8) Makarov: flaring -
19 сверкание росы
General subject: glisten of dew-drops -
20 сверкать
1) General subject: blaze, coruscate, crackle, effulge, flare, flash, fulminate, glent, glint, glisten, glow, lighten, scintillate, shine, spangle, sparkle, to be resplendent with (чем-л.), twink, twinkle2) Geology: glance3) Naval: glare4) Obsolete: glister5) Military: (о дульном пламени) flash6) Engineering: glitter7) Rare: resplend8) Textile: gleam9) Silicates: (ослепительный) glare10) Makarov: blaze forth, burn (о звёздах и т.п.), flaring, glow (о глазах)
См. также в других словарях:
glisten — O.E. glisnian to glisten, gleam, from P.Gmc. *glis (Cf. O.Fris. glisa to shine, M.H.G. glistern to sparkle, O.Dan. glisse to shine ), from PIE *ghleis , from root *ghel to shine, glitter, glow, be warm (see GLASS (Cf … Etymology dictionary
Glisten — Glis ten (gl[i^]s n), v. i. [imp. & p. p. {Glistened}; p. pr. & vb. n. {Glistening}.] [OE. glistnian, akin to glisnen, glisien, AS. glisian, glisnian, akin to E. glitter. See {Glitter}, v. i., and cf. {Glister}, v. i.] To sparkle or shine;… … The Collaborative International Dictionary of English
glisten — sparkle, glitter, *flash, gleam, glance, glint, scintillate, coruscate, twinkle … New Dictionary of Synonyms
glisten — [v] shimmer coruscate, flash, flicker, glance, glare, gleam, glimmer, glint, glister, glitter, glow, scintillate, shine, sparkle, twinkle; concept 624 … New thesaurus
glisten — ► VERB ▪ (of something wet or greasy) shine or sparkle. ► NOUN ▪ a sparkling light reflected from something wet. ORIGIN Old English … English terms dictionary
glisten — [glis′ən] vi. [ME glistnen (with unhistoric t ) < OE glisnian < base of glisian, to shine < IE * ghleis < base * ĝhel > GLEAM, GLASS] to shine or sparkle with reflected light, as a wet or polished surface does n. a glistening SYN.… … English World dictionary
glisten — glisteningly, adv. /glis euhn/, v.i. 1. to reflect a sparkling light or a faint intermittent glow; shine lustrously. n. 2. a glistening; sparkle. [bef. 1000; ME glis(t)nen (v.), OE glisnian, deriv. of glisian to GLITTER; see EN1] Syn. 1. glimmer … Universalium
glisten — v. (D; intr.) to glisten with * * * [ glɪs(ə)n] (D; intr.) to glisten with … Combinatory dictionary
glisten — UK [ˈɡlɪs(ə)n] / US verb [intransitive] Word forms glisten : present tense I/you/we/they glisten he/she/it glistens present participle glistening past tense glistened past participle glistened if something glistens, it shines because it is wet or … English dictionary
glisten — verb Glisten is used with these nouns as the subject: ↑dew, ↑eye, ↑hair, ↑perspiration, ↑skin, ↑sweat, ↑tear … Collocations dictionary
glisten — glis|ten [ˈglısən] v [: Old English; Origin: glisnian] to shine and look wet or oily glisten with ▪ The boy s back was glistening with sweat. ▪ glistening black hair [i]see usage note ↑gleam1 … Dictionary of contemporary English